यत् भावो – तत् भवति।

Saturday, September 27, 2025

Shrimad Bhagavad Gita Chapter 6, Shloka 17: The Sorrow-Destroying Yoga



श्रीमद्भगवद्गीता (Shrimad Bhagavad Gita)

षष्ठोऽध्यायः (Chapter 6) - आत्मसंयमयोगः (Atmasamyama Yoga)

श्लोकः १७ (Shloka 17)


1    🔸 Sanskrit Shloka:

युक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु |

युक्तस्वप्नावबोधस्य योगो भवति दुःखहा ||

(yuktāhāravihārasya yuktaceṣṭasya karmasu |

yuktasvapnāvabodhasya yogo bhavati duḥkhahā ||)

2    🔍 Word-by-word Meaning:

    युक्त-आहार-विहारस्य (yukta-āhāra-vihārasya)

  • Sanskrit ➝ Hindi: संतुलित भोजन तथा विहार करने वाले का

  • Sanskrit ➝ English: Of one who is moderate in eating and recreation

    युक्त-चेष्टस्य (yukta-ceṣṭasya)

  • Sanskrit ➝ Hindi: संतुलित चेष्टा (प्रयत्न) करने वाले का

  • Sanskrit ➝ English: Of one whose effort is moderate

    कर्मसु (karmasu)

  • Sanskrit ➝ Hindi: कर्मों में

  • Sanskrit ➝ English: In actions

    युक्त-स्वप्न-अवबोधस्य (yukta-svapna-avabodhasya)

  • Sanskrit ➝ Hindi: संतुलित सोने तथा जागने वाले का

  • Sanskrit ➝ English: Of one who is moderate in sleep and wakefulness

    योगः (yogaḥ)

  • Sanskrit ➝ Hindi: योग

  • Sanskrit ➝ English: Yoga

    भवति (bhavati)

  • Sanskrit ➝ Hindi: हो जाता है

  • Sanskrit ➝ English: Becomes

    दुःखहा (duḥkha-hā)

  • Sanskrit ➝ Hindi: दुःखों का नाश करने वाला

  • Sanskrit ➝ English: The destroyer of sorrows


3    📝 Full Literal Translation:

  • In Hindi:

    संतुलित भोजन तथा विहार करने वाले का, कर्मों में संतुलित चेष्टा करने वाले का, और संतुलित सोने तथा जागने वाले का योग दुःखों का नाश करने वाला हो जाता है।

  • In English:

    For one who is moderate in eating and recreation, moderate in effort in actions, and moderate in sleep and wakefulness, Yoga becomes the destroyer of sorrows.

     

4    🔎 Detailed Explanation (in both):

  • हिंदी में (In Hindi):

    यह श्लोक पिछले श्लोक में वर्णित संयम के सिद्धांत का सकारात्मक परिणाम प्रस्तुत करता है। जहाँ पिछले श्लोक में 'न' (नहीं) और 'अति' (अत्यधिक) का प्रयोग करके अतिवाद को नकारा गया था, वहीं यह श्लोक 'युक्त' (संतुलित/नियमित) शब्द का प्रयोग करके सही दृष्टिकोण को परिभाषित करता है। व्याकरण की दृष्टि से, श्लोक उन गुणों की सूची देता है जो एक व्यक्ति में होने चाहिए ताकि योग प्रभावी हो सके। यह चार प्रमुख क्षेत्रों में संतुलन का वर्णन करता है: आहार-विहार (भोजन और मनोरंजन), कर्मसु चेष्टा (कर्मों में प्रयास), और स्वप्न-अवबोध (सोना और जागना)। इन सभी के लिए युक्त शब्द का प्रयोग यह दर्शाता है कि इन सभी गतिविधियों में एक नियमित और मध्यम मार्ग का पालन किया जाना चाहिए। श्लोक का निष्कर्ष सीधा है: जो व्यक्ति इस तरह का संतुलित जीवन जीता है, उसके लिए योगो भवति दुःखहा - योग दुःखों का नाश करने वाला बन जाता है। यह एक दार्शनिक व्याख्या नहीं है, बल्कि एक स्पष्ट कथन है कि संतुलित जीवन योग की सफलता और दुखों के निवारण के लिए एक अनिवार्य शर्त है।

  • In English:

    This shloka presents the positive outcome of the principle of moderation described in the previous shloka. While the previous verse negated extremism using 'na' (not) and 'ati' (excessively), this verse defines the correct approach using the word 'yukta' (balanced/regulated). Grammatically, the shloka lists the qualities a person must possess for Yoga to become effective. It describes moderation in four key areas: āhāra-vihāra (eating and recreation), ceṣṭa karmasu (effort in actions), and svapna-avabodha (sleep and wakefulness). The use of the word yukta for all of these signifies that a regulated and moderate path must be followed in all these activities. The conclusion of the shloka is direct: for the person who lives such a balanced life, yogo bhavati duḥkhahā - Yoga becomes the destroyer of sorrows. This is not a philosophical interpretation but a clear, linguistic statement that a balanced life is the necessary condition for the success of Yoga and the alleviation of suffering.

0 Comments:

Post a Comment

Featured post

Beyond Friend and Foe: The Yogi's Equal Vision (Bhagavad Gita 6.9)

श्रीमद्भगवद्गीता (Shrimad Bhagavad Gita) षष्ठोऽध्यायः (Chapter 6) - आत्मसंयमयोगः (Atmasamyama Yoga) श्लोकः ९ (Shloka 9)